微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 社论 查看内容

[2013.06.22] 难道伊朗已经无人能挡了吗?

2013-6-23 11:12| 发布者: migmig| 查看: 115901| 评论: 9|原作者: fsz

摘要: 西方应当为了多个目的而介入叙利亚,其中之一就是阻止波斯帝国的崛起。
波斯帝国

难道伊朗已经到了谁也无法阻挡的地步了吗?

西方应当为了多个目的而介入叙利亚,其中之一就是阻止波斯帝国的崛起

Jun 22nd 2013 |From the print edition



2009年,就在伊朗即将选出一位改革派总统之时,该国最高精神领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊却推翻了选举结果,并且还对随之而来的示威抗议进行了镇压。上周,同样是出于对变革的渴望,伊朗选民把一场压倒性的胜利送给了哈桑·鲁哈尼。不过,这次哈梅内伊没有表示反对,他反而称赞本次大选是一场胜利。

伊朗是一个承受了太多压抑的国家,当这样一个国家看到一个更加美好的未来之时,就连外人也会发自内心地想同那些走上街头的普通老百姓一起为她庆祝。对于乐天派来说,鲁哈尼的公开声明就如同他的笑容一般令人鼓舞。因为,他们从鲁哈尼的讲话中意识到,这是一个不同于他的前任的总统。说到他的前任,穆罕默德·艾哈迈迪-内贾德是一个厚颜无耻的恶棍。不过,即便在伊朗人对他的当选充满了期待,其他国家却未必能从中得到同样的感受。鉴于伊朗在处理地区性事务时的自信以及她所拥有的核能力,她必然会成为一个比过去任何时候都要危险的国家。

库姆妥协的前车之鉴【*】

考虑到该国国情,这种说法似乎缺乏事实根据。因为,该国的不足是明摆着的:通货膨胀率超过了30%,经济正在日益萎缩。社会不公日益严重,据称,40%的伊朗人生活在贫困线以下。在制裁的影响下,五月份的原油出口量仅为每天700000桶,只相当于过去出口量的三分之一。结果,种种不足导致基本生活用品出现短缺,因工厂关闭而带来的失业人数正在日益增加。

但是,波斯雄狮并没有因此而伤筋动骨,而其神权统治也没有在一夜之间变成民主制度。在参加本次大选的候选人中,鲁哈尼确实是最具有改革精神的一个。但是承认这一点,这无异于承认丘吉尔是一个比戈登·布朗还要坚决的禁酒主义者。这位现年64岁的神职人员从一开始就是这个伊斯兰共和国的忠实仆人。数年来,他一直在领导国家安全委员会。 在这个拒绝了678名候选人(包括一位前总统),并且认为仅有8个人才具备参加本次大选资格的体制中,他的权力是有限的,而在这有限的权力中又有一部分权力要同替他一些部门分享。而在这其他部门中,由保守派掌权的部门又占了其中一大部分。

正当伊朗政治或许不会像鲁哈尼当选所预示的那样而发生多少改变之时,该国与他国之间的权力平衡却始终在向着有利于他们的一边而倾斜。原因有两点:第一,由于该国的毛拉们已经为核计划投入了大量的资金,所以,尽管西方和以色列一直在试图延缓或是阻挠该计划,但是伊朗很快就将获得在数周内生产出武器级浓缩铀的能力。在过去的两年间,伊朗一共装配了9000多台新离心机,是其铀浓缩能力提高了两倍还多。从提炼20%的浓缩铀到生产制造核爆炸装置所需要的核燃料,这期间只有一小段距离,而且为了尽快缩短这短距离,该国还早就具备了以更快的速度将20%的浓缩铀转化成核燃料的能力。西方情报机构认为,伊朗离能够生产此类武器还有至少一年的时间。但是一些专家却给出了不同的意见。他们认为,一旦伊朗选择这样做,他们就能在数月内拥有核武器,而且这个时间还有可能正在会缩短。

因此,以对伊政策而论,西方就显得相当愚蠢:在过去的数年间,为了达到说服伊朗放弃制造核弹的目的,西方同该国进行了一轮又一轮的谈判。在这些谈判中,尽管西方始终以武力相威胁。但是从目前的结果来看,好像伊朗不久之后又要采取那种秘密制造核武器的立场上去。如果西方真得决定动武,届时,伊朗肯定能赶在西方发动打击之前装备上一枚小型核弹。

在这种背景下,一位更友善的总统既可能是一个机会,也可能是一个陷阱。他有可能会以双方达成协议或是要求西方逐渐取消制裁的方式,给改善关系提供一个机会。但是,这必然是一个缓慢的进程,伊朗可能会利用这个进程生产一枚核弹。

伊朗周边地区的局势也对西方的利益构成了威胁。尽管经济不景气,但是同邻国相比,目前的伊朗仍旧是一头猛兽。他正急于在国外证明自己。如今,它已经同伊拉克政府结成盟国。它利用得到他资金支持的真主党控制了黎巴嫩的大片土地。不仅如此,它还把真主党派到叙利亚境内,同那些早已在那里的本国顾问和特种部队一起帮助巴沙尔·阿萨德逆转了战局。上周,贝拉克·奥巴马同意给叙利亚反对派武装提供武器。从表面上看,他这样做是因为阿萨德使用了化学武器;但是更多的人们相信,奥巴马之所以如此是因为这背后还有更重要的原因,是因为他不愿意看到阿萨德作为伊朗的代理人而紧抓着权力不放。

抱最大的希望,作最坏的准备

鲁哈尼上台后,伊朗的立场或许会发生转变,有可能从进攻性变得更加务实。考虑到这些可能性,这种分析或许就显得过于悲观了。这是一位曾经担任过首席核谈代表的新总统,他曾在竞选期间明确表示,伊朗的经济劣势和对它的核制裁同西方没有关系,他呼吁伊朗同西方建立一种更密切的关系。对此,西方国家应当予以肯定,并且借此表明自己无意于阻止伊朗和平利用核能。与此同时,西方还应当继续推进核谈进程。

但是,西方只有在保持谨慎的态度下才能这样做。要想防止伊朗秘密制造核武器,任何提供给伊朗的协议都应当包括足够苛刻的限制,并且还需要为核查留出足够的空间。不然,最后的结果可能会比压根没有签订任何协议还要糟糕。除此之外,这样一份协议还应当达到让伊朗不得不接受的目的。

由于伊朗获得核武器的风险越来越大,西方应当下定决心介入叙利亚。介入的方式可以有两种:或是武装其反对派,或是建立一个禁飞区。在这两种方式中,建立禁飞区不仅可以让阿萨德手中最有效的武器——利用飞机投放炸弹——失去作用,也可以让起义者在叙利亚国内建立武装根据地。基于人道主义的立场,本报曾多次呼吁国际社会采取这种做法。但是,由于考虑到伊朗的势头日渐强盛,考虑到伊朗是一个支持恐怖主义的国家,考虑到伊朗是一个拒绝承认以色列有权成为地区霸主的国家,目前介入叙利亚不符合西方的利益。

西方应当趁着自己还有经济和军事实力的时候,在这个地区发挥影响力,并且这样做也符合西方的利益。现在正是波斯帝国崛起之时,西方应当继续留在中东,目前还不是离开的时候。



      【注释】
            
         本期封面为波斯波利斯宫殿内的浮雕,其刻画的是狮子斗牛的场景,象征着力量和收获。

             波斯波利斯古迹是波斯帝国阿契美尼德王朝的一座行宫,位于设拉子以北60公里处的扎格罗斯山脉的拉赫马特山西麓,建造在南北长450米、东西宽300米、面积13.5万平方米的石头台基上,居高临下,俯视辽阔的法尔斯平原。宫殿包括六宫一殿、椒房、金库和帝后陵墓等建筑。
  波斯波利斯是希腊文音译,意指波斯都城,因希腊文的“波利斯”与英文的PALACE相同,也可称为“波斯宫殿”。伊朗人称它为“塔赫特贾姆希德”,即贾姆希德的御座。贾姆希德是伊朗传说中一位古代国王的名字,据说是他首先在波斯波利斯建造了宫殿。
         波斯波利斯始建于公元前约518年。波斯帝国的中兴之王大流士一世为了显示王中之王的权威和万国一统的气魄,下令建造波斯波利斯宫殿。大流士时期完成了举行朝贺的阿帕达纳宫和起居的塔恰拉宫,其子薛西斯完成了其余主要部分。整个宫殿的建造历时120年。大流士及其子孙每年春节(即我国春分)在此举行盛大的典礼,接受被征服各国使节的朝贺和纳贡。而公元前330年,亚历山大一世征服波斯帝国,下令烧毁了波斯波利斯宫殿,并将宫中收藏的巨额珍宝运回希腊。
      阿帕达纳宫是大流士一世接见外国使节的宫殿。其中央大厅有36根石柱,柱高60英尺。东、西、北三面都有石柱门廊,每一面有12根石柱。厅墙为5米厚的土坯。门为木门,外包金箔,上有飞牛图案。中央大厅四角墙下各有一石龛,每龛中有金、银板各一,上有铭文:“大流士,大王,诸王之王,诸国之王,阿契美尼德族维什塔什卜之子--大流士王说,我拥有的这个国家从萨克斯坦(今阿富汗境内)的索格特到库沙(即哈巴什,埃塞俄比亚境内),从印度到萨尔德(今叙利亚、黎巴嫩),是最伟大的神阿胡拉马兹达赐予我的,我和我的王族受阿胡拉马兹达的庇护”。
         通向院内的台阶,向北部分暴露土表,已剥蚀风化;向东部分埋于土中,本世纪30年代才发掘出土,保存完好,石刻浮雕生动逼真,堪称艺术精品。台阶的右侧刻着米底和波斯的将领及伊兰士兵组成的卫队。台阶的左侧刻着23个民族的使节,各自手捧贡品,分上、中、下三排,由波斯或米底军官引路。上排是米底人、伊兰人、帕提亚人、ARACHOSIA人(今阿富汗)、埃及人、扎兰人和萨卡尔提亚人(SAGARTIANS,今锡斯坦以西)。中排是亚美尼亚人、巴比伦人、西里西亚人(CILICIA)、斯塞西亚人(SCYTHIANS)、坎大哈人(今阿富汗南部)和索格特人。下排是亚述人、萨尔德希腊人、巴赫蒂亚尔人(BECTRIAN)和印度人。台阶斜坡旁有狮子斗牛浮雕。上部有五队使节:古希腊以东的索库德人、叙利亚和美索不达米亚之间的阿拉伯人、索马里的普提人以及埃塞俄比亚的哈巴什人和利比亚人。
         具体内容可参见http://10792275.42qu.com/11126409。还有这里 http://m.qyer.com/bbs/thread-744537-4.html

         

        *关于“库姆妥协”(Qompromise)具有以下几个方面的含义

         1.伊朗中部城市,位于库姆河畔,紧靠卡维尔沙漠。从德黑兰通往伊朗西南部与东南部的铁路与公路在此分岔。人口42.4万(1982)。为伊斯兰教什叶派的圣地,有该派创始人阿里之妻法蒂玛陵墓。纺织、制鞋、玻璃、陶器等工业较著。伊朗在此“秘密”修建第二座铀浓缩设施。      

       2. 鲁哈尼1948年11月出生于塞姆南省索尔赫市,早年曾在塞姆南神学院和库姆神学院攻读伊斯兰教法,是伊朗已故精神领袖霍梅尼的忠实追随者。他曾多次被捕入狱。1980年至2000年,一直担任伊朗议会议员。
  1989年至2005年,鲁哈尼任最高国家安全委员会秘书,1991年成为伊朗确认国家利益委员会成员,1999年起任伊朗专家会议成员。2003年至2005年哈塔米担任总统期间,他出任伊朗首席核谈判代表,曾与英、法、德三国就暂停铀浓缩达成协议。

       3. 2009年9月25日,国际原子能机构说,伊朗9月21日致函这一机构说,伊朗正在建造第二座铀浓缩工厂。这一消息让西方国家领导人恼火。他们要求伊朗立即开放这座铀浓缩工厂以供核查,还威胁对伊朗采取新制裁措施。同时,美国、法国和英国领导人宣布,三国确认伊朗在首都德黑兰以南的库姆附近“秘密”修建第二座铀浓缩设施。伊朗方面对这一说法予以反驳,称这一设施不是秘密,完全符合国际原子能机构规定。11月27日,国际原子能机构理事会会议经过磋商,通过了一份针对伊朗核问题的决议,要求伊朗与国际社会“全面合作”,澄清涉及其核计划中的一切未决问题。决议还要求伊朗立即停止库姆城附近核设施的建设工作,并要求伊朗承担义务,在未向国际原子能机构申报的情况下,不得私自批准并建设其他核项目。这是自2006年2月以来,该机构首次通过针对伊朗的决议。同日,伊朗驻国际原子能机构大使索尔塔尼表示,伊朗不会执行国际原子能机构理事会会议当天通过的针对伊朗核问题的决议。
      
2

鲜花
1

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (3 人)

发表评论

最新评论

引用 wayneyou 2013-6-21 13:30
should翻译为将,怎么样
引用 eles夏 2013-6-22 22:09
1.subvert the vote在这里应该是“扭转选举局势”的意思,应该是哈梅内伊操纵选票,暗箱操作似的内贾德上位
参照 http://www.doc88.com/p-773897902531.html
2.“不过,这次哈梅内伊没有表示反对”同1,2009年哈梅内伊也持支持而非反对的态度,增译不太恰当
3.encourage optimism不是“鼓舞乐天派”的意思吧?我理解的optimism是乐观、乐观的态度,应该是“笑容可掬的鲁哈尼和他的公共演讲使伊朗人普遍处于一种乐观的态度之中”
4.Yet the Persian lion has not lost its claws,个人认为翻译成“但是波斯雄狮的利爪并未因此而折断”更好
引用 eles夏 2013-6-23 11:44
1.regional assertiveness在这翻译成自信似乎有所不当
据牛津字典,assertive: having or showing a confident and forceful personality
个人觉得采用forceful更符合原意,可以翻译成 “伊朗在地区内越来越强势”
2.Mr Rohani was indeed the most reformist of the candidates on offer at the election, but in much the way that Churchill was more of a teetotaller than George Brown.
这个地方应该是理解错误,in much the way..意为“和……是一个道理”
背景:GeorgeBrown,曾任英国工党副主席,酗酒。所以这里有点“瘸子里拔将军”的感觉。
参考:http://en.wikipedia.org/wiki/George_Brown,_Baron_George-Brown#Life_peerage
http://wenwen.soso.com/z/QzoneQuestion.e?sp=367202220
“的确,哈鲁尼在诸位总统参选者中最富改革精神,但这就像说丘吉尔比乔治·布朗更富禁酒精神一样,无异于瘸子里拔将军”
3.intrusive:causing disruption or annoyance through being unwelcome or uninvited:
所以这儿的意思应该是,检查的要深入彻底(甚至达到让人感到不舒服的程度)
“为核查流出足够的空间”原文并没有体现
4.And such a deal would very likely be unacceptable to Iran.
“但很有可能伊朗不会接受这样的一份约定”
5.“for it is not in the West's interest that a state that sponsors terrorism and rejects Israel's right to exist should become the regional hegemon”
句意应该是“鉴于伊朗支持恐怖主义且拒绝承认以色列在该地区的存在权,让这样一个国家成为地区霸主无疑与西方利益相悖”
引用 悠悠万事97 2013-6-23 13:56
Can Iran be stopped?。
难道伊朗已经到了无法阻挡了吗?

建议删去“到了”
引用 discomize 2013-6-27 12:34
本帖最后由 discomize 于 2013-6-27 15:50 编辑

produce a bomb's worth of weapons-grade uranium in a matter of weeks
在数周内生产出武器级浓缩铀的能力
在数周内造出足够生产一枚核弹的武器级浓缩铀

During his campaign made clear the link between Iran's economic weakness and the nuclear sanctions
伊朗的经济劣势和对它的核制裁同西方没有关系
(没有关系吗? 有关系吧?  鲁哈尼承诺“同世界进行建设性互动”,包括争取解除严重损害伊朗经济的国际制裁。 http://news.ifeng.com/gundong/detail_2013_06/24/26716569_0.shtml  后文:and called for better relations with the West 是对“有关系”的对策)

西方应当为了多个目的而介入叙利亚
西方有多个理由介入叙利亚
引用 姜蹄蹄 2013-11-17 15:38
       西方应该干预叙利亚,原因有许多。其中之一就是遏制波斯权利的扩张。
       2009年,伊朗差点就要选出一位革新派做总统。然而最高领袖阿亚图拉·阿里·霍梅尼破坏了选举并镇压了随即而来的抗议。上周,(伊朗民众)对改革同样的渴望促使哈森·鲁哈尼获得了石破天惊的胜利,霍梅尼也称赞这是一次巨大的胜利。
       伊朗已经承受了如此沉重的的压抑,因而那些希望这个国家能有更好未来的局外人,也下意识地想与走上街头的普通伊朗民众共同庆祝。鲁哈尼在发表公开声明时的那抹微笑更助长了乐观的气氛,与喜剧反派似的前任总统马哈茂德·艾哈迈迪内贾德相比,鲁哈尼看起来似乎是位很不一样的总统。然而,尽管他这次大选胜利对伊朗民众来说是个好兆头,但却未必能得到世界其他国家同样的肯定。伊朗的地区霸权及其核能力都表明了如今伊朗比以往任何时候都还要危险。
与“库姆妥协”一样的情况
        考虑到伊朗明显的颓势,“危险”这一说似乎并不合情理。伊朗通货膨胀已飙升到超过30%,经济持续萎缩,不平等在加剧,40%的伊朗人民生活在贫困线以下。(国外的)制裁限制了伊朗五月份的石油输出,每天仅70万桶,只有曾经输出量的1/3。这些问题导致了基本物资短缺,工厂接连倒闭也造成失业率不断增加。
        但是这头波斯雄狮利爪尚存,神权国家也不可能一夕之间变成民主国家。鲁哈尼确实是参加大选的候选人中最激进的改革派,但承认这一点,就像承认丘吉尔比乔治·布朗更是个禁酒主义者一样。这位64岁的神父从一开始就是伊斯兰共和国忠实的仆人,多年来一直领导国家安全委员会。这次选举据说只有八个人有资格参与最近一次大选,并拒绝了其他678人(包括一名前总统),鲁哈尼的权利因而受到了限制,另外也受伊朗其他机构牵制,这些机构许多都掌握在保守派手中。
虽然伊朗的政治变革可能没有鲁哈尼在竞选时说的那么大,但是伊朗与西方国家之间的权利天平一直在渐渐朝着伊朗那边倾斜。原因有二。其一是毛拉(伊朗对学者专家的称呼)们对国家核能力研究投入了巨大的心血。因此尽管西方国家和以色列企图拖延或破坏伊朗核计划,伊朗仍然能够在几周之内建造出武器级别的铀炸弹。不到两年,伊朗已经建成了超过9000个新离心机,使其铀富集能力增强了一倍多。从加快速度研制出20%的浓缩铀到转变为可用于爆炸装置的核燃料,只有一小步的距离。虽然西方情报机构认为伊朗还需要至少一年才能造好这样的核武器,但是一些专家认为只要他们想,可以在几个月之内就造好,并且建造时间在不断地缩短。
        这使得西方施加于伊朗的政策显得十分可笑。为了说服伊朗不制造核弹,西方与之进行了一轮又一轮的谈判,并含蓄地威胁伊朗如果谈判失败将会付诸武力。但是现在看来伊朗似乎很快会转为秘密地加快建造核武器。一旦西方决定诉诸武力,伊朗在西方达成共识对其进行军事打击之时立刻就可以建起一座小型兵工厂。
        在这样的背景下,一个看似友好的新总统就不仅是个机会,还是一个陷阱。他可能会通过(与西方)订立协议和逐渐解除制裁,来为与西方建立更好关系提供机会。但这注定是个漫长的过程,伊朗正好可以利用这段时间来建造核武器。
        伊朗周边地区的局势也对西方的利益构成了威胁。暂不说伊朗经济问题重重,它相较于邻国仍然是是一只强有力的猛兽,且急于向外扩张势力。伊拉克政府现已是其盟友。伊朗还通过其资助的真主党,什叶派政党及民兵,掌控了黎巴嫩大片土地。并且还将真主党送入叙利亚,把伊朗的顾问,资金和特殊部队提供给叙利亚的反对者,从而帮助巴沙儿·阿萨德扭转战局。表面上,奥巴马上周同意向叙利亚反叛者提供武装是因为阿萨德使用了化学武器,但许多人认为更大的原因是奥巴马不想看到阿萨德作为伊朗的代理人稳掌大权。
抱最大的希望,做最坏的打算
        这样分析可能太悲观了。鲁哈尼上台有可能使伊朗从侵略性变得更加务实。这位新总统曾经是伊朗主要的核谈判代表,而且在他竞选期间清晰阐述了伊朗经济衰弱与西方核制裁没有关系,呼吁与西方建立更好关系。西方也应该有所回报,清楚阐明西方无意干涉伊朗和平发展。同时,西方仍需推进(与伊朗)核谈判的进程。
        但是这样做一定要小心谨慎。任何针对伊朗的条约必须包含足够严厉的限制,足够严苛的检查,以防伊朗秘密建造核武器,否则比不订立任何条约更糟糕。而且伊朗很可能不会接受这样的条约。
       核化的伊朗危险日益增加,这是西方应该坚决干预叙利亚的原因之一。西方不仅要武装叙利亚叛军,还应建立禁飞区,使阿萨德最有效地武器——空投炸弹——无法使用,而且能令叛军在叙利亚建立军事基地。本报出于人道主义多次坚决主张这样做。但是伊朗日趋增强的影响力也是实施干预的另一原因。这样一个支持恐怖主义,否认以色列存在权的国家成为地区霸主并不符合西方利益。
       西方在这一地区仍然有经济和军事影响力,这样做也对西方有利。波斯霸权正在不断加强,现在还不是从中东撤离的时候。
引用 泡泡游侠008 2016-1-29 15:58
想法很天真,现实很无奈。
引用 云山乱 2017-5-30 15:51
引用 飞翔的心 2019-4-10 10:27
When a country has seen as much repression as Iran, outsiders hoping for a better future for the place instinctively want to celebrate along with all those ordinary Iranians who took to the streets.
原译:伊朗是一个承受了太多压抑的国家,当这样一个国家看到一个更加美好的未来之时,就连外人也会发自内心地想同那些走上街头的普通老百姓一起为她庆祝。

建议译文:当一个国家,如同伊朗一样经历了如此沉重的压抑时,希望这个国家拥有更美好未来的外国人,也会本能地希望为这样的选举结果而庆祝,就像所有那些走上街头、普普通通的伊朗人一样。

查看全部评论(9)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-22 19:40 , Processed in 0.070833 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部