标题: 2019.05.19Pat McGrath是一位著名的化妆师 [打印本页] 作者: shiyi18 时间: 2022-2-19 06:53 标题: 2019.05.19Pat McGrath是一位著名的化妆师 Pat McGrath is a renowned make-up artist. She works with the world’s top designers, photographers, editors and models, creating images for the pages of the world’s most glamorous magazines. She and her team also work at the most high-profile catwalk shows in Milan, London, New York and Paris.
She born and brought up in Northampton by her mother, who had a passion for fashion and make-up, which she passed onto Pat. In the mid-1980s, as an art student, Pat was captivated by the London club scene – the Blitz club, Boy George, and Spandau Ballet. By day she took on a number of casual jobs, but her interest in make-up continued and her break came when she was asked to do the make-up for Caron Wheeler, a member of the band, Soul II Soul, on a tour of Japan. Her career took off and within just a few years she was working with John Galliano, Alexander McQueen, Dolce and Gabana, Louis Vuitton, Givenchy, Prada, Lanvin, Calvin Klein and Balenciaga.
In addition to her work at the fashion shows and photographic shoots, in 2004 she became the global creative-design director for Procter and Gamble, where she was in charge of Max Factor and Cover Girl cosmetics. She was awarded an MBE for her services to the fashion and beauty industry in 2013 and in 2015 she launched her own cosmetics brand – Pat McGrath Labs. In 2017 she became beauty editor at large at British Vogue and won the Isabella Blow Award for Fashion Creator at the Fashion Awards.
BOOK CHOICE: Andy Warhol: Polaroids - Richard B. Woodward
LUXURY: Makeup
CASTAWAY'S FAVOURITE: “La Vie en Rose" - Grace Jones
Pat McGrath是一位著名的化妆师。她与世界顶级设计师、摄影师、编辑和模特合作,为世界上最有魅力的杂志的版面创造形象。她和她的团队还在米兰、伦敦、纽约和巴黎最引人注目的T台秀上工作。
她在北安普顿出生并由她的母亲带大,她的母亲对时尚和化妆有着极大的热情,她把这种热情传给了帕特。20世纪80年代中期,作为一名艺术学生,帕特被伦敦俱乐部的场景所吸引--Blitz俱乐部、Boy George和Spandau Ballet。白天,她做了一些临时工作,但她对化妆的兴趣仍在继续,当她被要求为卡隆-惠勒(Soul II Soul乐队的成员)在日本的巡回演出做化妆时,她获得了突破。她的事业起飞了,在短短几年内,她与约翰-加利亚诺、亚历山大-麦昆、杜嘉班纳、路易威登、纪梵希、普拉达、朗文、卡尔文-克莱恩和巴黎世家合作。