标题: 修订中文圣经的修订委员会成员 [打印本页] 作者: shiyi18 时间: 2022-10-26 01:47 标题: 修订中文圣经的修订委员会成员 在讲道、神学中,我们可以看到,我们的生活方式和我们的生活方式是一样的。
奉献,足够大和
任何值得称道的东西
修订中文圣经的修订委员会成员,从左至右:Rev. H. M. WOODS. D.D.,S.R.Clarke先生,已故的Rev. C. W. MATEER。REV. C. Goodrich, D.D., Mr. BAI.LER
Hymn books, books of
足够强大的色彩
的文学。
鉴于
在这样的事实下,摆在我们面前的
我们面前的问题变得具有
巨大的兴趣。什么是虔诚的、神学的。
和虔诚的
的书籍
中文和
日文,阿拉伯文和西班牙文。
以及所有其他
的550种语言
圣经已经
被翻译成的所有其他语言。
全部或部分翻译成其他语言?
已经做了什么
做了什么--还有什么
需要做什么--以供应
新生的传教士教会
异教徒和教皇的
ture in sermons, theologies,
devotion, large enough and
whatever deserves the name
MEMBERS OF THE REVISION COMMITTEE FOR THE REVISING OF THE MANDARIN BIBLE READING FROM THE LEFT: REV. H. M. WOODS. D.D., MR. S. R. CLARKE, THE LATE REV. C. W. MATEER. REV. C. GOODRICH, D.D., MR. F. \V. BAI.LER
hymn books, books of
potent enough to color
of literature.
In the light
of such facts the
question before us becomes of
surpassing interest. What reli- gious, theological,
and devotional
books are there
in Chinese and
Japanese, in Arabic and Spanish,
and all the rest
of the 550 languages into which
the Bible has
been translated,
wholly or partly?
What has been
done — what yet
needs to be done —to supply the
new-born missionary churches in
pagan and papal