微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4943|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

盖伊-达文波特 作家、评论家、翻译家

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2022-3-5 16:23:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册 与译者交流

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
Guy Davenport
Writer, Critic, and Translator | Class of 1990
Title
Writer, Critic, and Translator
Location
Lexington, Kentucky
Age
63 at time of award
Deceased
January 4, 2005
Area of Focus
Fiction and Nonfiction Writing, Translation
Published August 1, 1990
ABOUT GUY'S WORK
Guy Davenport was a literary critic, essayist, translator, and prose stylist.

Davenport wrote short stories that are assemblages of history and fiction.  He linked the demotic gestures of American civilization with the great tradition of classical and European culture.  His translations of Greek poets are noted for their scholarly acumen and poetic invention.  Among his numerous collections of stories are Da Vinci’s Bicycle (1979), Apples and Pears and Other Stories (and illustrator, 1984), The Jules Verne Steam Balloon (1987), A Table of Green Fields: Ten Stories (1993), The Cardiff Team: Ten Stories (1996), and Twelve Stories (1997).  His books of essays include The Geography of the Imagination (1981), Cities on Hills: A Study of I-XXX of Ezra Pound’s Cantos (1983), Every Force Evolves a Form (1987), A Balthus Notebook (1989), The Hunter Gracchus and Other Papers on Literature and Art (1996), and Objects on a Table: Harmonious Disarray in Art and Literature (1998).  His translations include Archilochos, Sappho, Alkman: Three Lyric Poets of the Late Greek Bronze Age (1981) and Seven Greeks (1995).

BIOGRAPHY
Davenport taught literature at the University of Kentucky, after joining its faculty in 1963.

Davenport received a B.A. (1948) from Duke University, a B.Litt. (1950) from the University of Oxford, and a Ph.D. (1961) from Harvard University.

Last updated January 1, 2005



盖伊-达文波特
作家、评论家、翻译家 | 1990级
标题
作家、评论家和翻译家
工作地点
列克星敦,肯塔基州
年龄
获奖时63岁
已故
2005年1月4日
关注领域
小说和非小说写作,翻译
发表于1990年8月1日
关于盖伊的作品
盖伊-达文波特是一位文学评论家、散文家、翻译家和散文风格家。

达文波特写的短篇小说是历史和虚构的集合体。 他将美国文明的非理性姿态与古典和欧洲文化的伟大传统联系起来。 他对希腊诗人的翻译因其学术上的敏锐性和诗意的发明而受到关注。 在他的众多故事集中,有《达芬奇的自行车》(1979年)、《苹果和梨和其他故事》(和插图,1984年)、《儒勒-凡尔纳的蒸汽气球》(1987年)、《一桌绿野》。十个故事(1993年),《卡迪夫团队》。十个故事》(1996)和《十二个故事》(1997)。 他的论文集包括《想象的地理》(1981年)、《山上的城市》。埃兹拉-庞德诗集I-XXX的研究》(1983年),《每一种力量都会演变出一种形式》(1987年),《巴尔蒂斯的笔记本》(1989年),《猎人格拉丘斯和其他关于文学和艺术的论文》(1996年),以及《桌上的物品》。艺术和文学中的和谐混乱(1998)。 他的翻译作品包括《阿奇洛科斯、萨福、阿尔克曼:希腊青铜时代晚期的三位抒情诗人》(1981年)和《七个希腊人》(1995年)。

个人简历
达文波特于1963年加入肯塔基大学的教师队伍后,在该校教授文学。

达文波特在杜克大学获得文学学士学位(1948年),在牛津大学获得文学学士学位(1950年)。(1950),以及哈佛大学的博士学位(1961)。

最后更新于2005年1月1日
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖 顶 踩
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-3 21:20 , Processed in 0.168335 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表