|
马上注册 与译者交流
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
Released On: 21 Sep 2014Available for over a year
Kirsty Young's castaway is the artist and director Steve McQueen.
These days his talents are well recognized - his art has won The Turner Prize and his most recent movie, "12 Years A Slave" scooped an Academy Award, a Bafta and a Golden Globe. He wasn't always as lauded: at school in West London he was "shoved to one side" in the belief that the best he could hope for was to earn a living as a manual labourer. Instead he portrays the extremes of what human beings put themselves and others through. Expression is where his heart lies - he describes it as "dancing with ghosts".
Along with reaching the top of two professions he has also managed to please the diverging demands of his parents - his father wanted him to get a trade, his mother urged him to do what he wanted.
He says, "I want to make films that are essential. We're all going to die and we haven't got a lot of time on this planet. Life goes very quickly, so we might as well make films people will go to see because they need it or want it."
克斯蒂-杨的弃儿是艺术家兼导演史蒂夫-麦奎因。
如今,他的才华得到了广泛认可--他的艺术作品获得了特纳奖,他最近的电影《为奴十二载》获得了奥斯卡奖、英国电影奖和金球奖。他并不总是那么受人称赞:在伦敦西部的学校里,他被 "推到一边",认为他最好的希望是作为一个体力劳动者谋生。相反,他描绘了人类将自己和他人置于何种极端境地。表达是他的核心所在--他将其描述为 "与鬼魂共舞"。
在达到两种职业的顶峰的同时,他还设法取悦了他父母的不同要求--他的父亲希望他获得一门手艺,他的母亲则敦促他做自己想做的事。
他说:"我想拍一些必不可少的电影。我们都会死,我们在这个星球上的时间不多。生命过得很快,所以我们不妨制作人们会去看的电影,因为他们需要它或想要它"。 |
|