|
马上注册 与译者交流
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
大雨落幽燕,
白浪滔天,
秦皇岛外打鱼船。
一片汪洋都不见,
知向谁边?
往事越千年,
魏武挥鞭,
东临碣石有遗篇。
萧瑟秋风今又是,
换了人间。
Peitaiho
By Mao Tse-Tunq
DECEMBER 1959 ISSUE
SHARE
Magazine Cover image
View This Story as a PDF
See this story as it appeared in the pages of The Atlantic magazine.
Open
Peitaiho is a well-known summer resort south of the island Chinwangtao in Po Hai.
A rainstorm falls on this northern land,
White breakers leap to the sky.
Of the fishing boats from Chinwangtao
There is not one to be seen on all the ocean.
Where have they gone?
More than a thousand years in the past
The Emperor Wu of Wei, wielding his whip,
“ Eastwards journeyed” hither; his poem remains.
“The sad autumn wind is sighing” still today —
The world has changed ! |
|