微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4415|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

2018.11.18 特蕾西-索恩,音乐家和作家

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2022-2-24 23:33:08 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册 与译者交流

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
Tracey Thorn, musician and writer, is best known as one half of the duo Everything but the Girl. Brought up in Brookmans Park, Hertfordshire, she bought her first guitar, a black Les Paul copy, when she was 16 and her first band was called the Stern Bobs. Shortly after, she formed her own all-female band, Marine Girls, before moving to Hull University to study English. On her first night there, she met her future husband, Ben Watt, and they went on to form Everything But the Girl. Between 1982 and 2000, they sold more than nine million records and toured Europe and America. Despite their success, Tracey did not always enjoy performing live.

At 35 she left the pop world to look after her twin girls, who were followed by her son Blake. She took about seven years out to be a full time parent, but since then she has come back to song-writing, recording music and writing: her first memoir Bedsit Disco Queen was a best seller, and she has a fortnightly column in the New Statesman.

This year Tracey was presented with the outstanding contribution to music prize, at the AIM independent music awards.



特蕾西-索恩,音乐家和作家,以 "除了女孩之外的一切 "二人组的一半而闻名。她在赫特福德郡的布鲁克曼斯公园长大,16岁时买了她的第一把吉他,一把黑色的Les Paul复制品,她的第一个乐队叫斯特恩-鲍伯斯。不久之后,她组建了自己的全女性乐队,Marine Girls,然后搬到赫尔大学学习英语。在那里的第一个晚上,她遇到了她未来的丈夫本-瓦特,然后他们就组成了 "除了女孩之外的一切"。从1982年到2000年,他们卖出了900多万张唱片,并在欧洲和美国巡回演出。尽管他们取得了成功,崔西并不总是喜欢现场表演。

35岁时,她离开了流行音乐界,去照顾她的双胞胎女儿,她的儿子布莱克也在其后。她花了大约7年时间做全职父母,但从那时起,她又回到了写歌、录制音乐和写作的行列:她的第一本回忆录Bedsit Disco Queen是一本畅销书,她在《新政治家》上有一个两周一次的专栏。

今年,特蕾西在AIM独立音乐奖上被授予了对音乐的杰出贡献奖。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖 顶 踩
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-9 06:26 , Processed in 0.167139 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表