微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 商业 查看内容

[2013.05.18] 巴西油田回归商途

2013-5-19 09:02| 发布者: migmig| 查看: 86287| 评论: 3|原作者: 学学,学学

摘要: 激烈的开采权之争终结业内长期的低产期
巴西油田

回归商途

激烈的开采权之争终结业内长期的低产期

May 18th 2013 | RIO DE JANEIRO |From the print edition


The drill from Ipanema
伊帕内玛外海的钻井
历经五年干涸期,巴西的优惠政策管道又重新开始流淌石油与天然气。五月十四日,巴西国家石油管理局(ANP)成功拍卖出11个陆上和海上油田中的142个区块。ANP认为,海上油田和陆上油田石油储量共计达350亿桶之多。其余147个区块无人采购,或是报价过低。但是那些位于巴纳伊巴(Parnaíba)盆地东北部的区块,靠近近期发现的天然气点的区块以及亚马逊河河口附近的离岸区块,却是众人争相竞标的项目。12家国内公司和18家外国公司为了开采权共支付28亿雷亚尔(reais,合14亿美元)。这打破了巴西在2007年创造的21亿雷亚尔的拍卖纪录。

巴西国有石油巨头巴西石油公司(Petrobras)以独资与合资的方式获得了其中几个油田区块的开采权。其合伙人包括有英国石油公司(British Petroleum)、法国道达尔石油公司(Total of France)。三家公司合伙向其中一个油田区块支付了三亿四千六百万雷亚尔,这又创造了一项国内记录。矿业和能源大亨埃克•巴蒂斯塔(Eike Batista)创办的巴西油气公司(OGX)在此次竞标中是可谓是使出浑身解数。OGX狂掷三亿七千七百亿雷亚尔,购得13个区块。其中几个位于巴纳伊巴(Parnaíba)盆地,而公司已在此地有天然气开采业务。OGX极度渴望能再展宏图:自从去年直言里约热内卢(Rio de Janeiro)沿岸的油田产量低于预期之后,公司市值缩水了90%。另一家属巴蒂斯塔(Mr. Batista)的公司,MPX,正在巴纳伊巴创建一座大型综合性燃气发电厂,不久的将来,公司也将会在巴纳伊巴(Parnaíba)盆地的发展中分得一杯羹。马来西亚国家石油公司(Petronas),近期持有OGX40%的股份,此次虽有参加竞标,但却一无所获。

当巴西石油公司2007年在里约热内卢近海发现估价可达近1,000桶的巨大的盐下石油( pré-sal,“beneath the salt”)储量时,一夜之间巴西成为了世界上最振奋的石油国度。但是这个发现却触发了资源国家主义(resource nationalism)。政府一面终止拍卖,一面重新书写了优惠规则。允许所有公司(无论国有,私营亦或是外资)公平竞争的市场友好型法律被新法律取而代之。而新法律则使得巴西石油公司(Petrobras)成为“盐下石油”油田的唯一开采者(尽管其它公司可以获得金融股权)。

政客们因特许使用权费(royalties)分配不和而起了争执,这成为了另一个耽搁的原因。无论如何,那些不拥有石油或天然气的州也需有一份体面的分成。里约热内卢威胁说,要急剧抬高本地石油公司的环境执照(environmental licences)费用,以赚回分给其它州的钱。联邦政府想要在重新开始拍卖前,解决这个问题。但是今年年初,当争辩扩大到最高法庭(Supreme Court)时,政府已经厌倦了等待。

如今,一处盐下石油区块也没有卖出。但是政府希望在年底前售出部分石油区块股份,同样还有极具前景的页岩。在五月十三日售出110亿美元债券之后,巴西石油公司似乎欣然接受了成为唯一开采者的挑战。要在深水下开采埋在岩石和厚厚盐层之下的沉积物,需要花去大笔资金。为了抵抗通货膨胀,政府决定抑制油价,并且强制巴西石油公司对当地供应商施行优惠政策。这迫使公司承受了额外的负担。

本周拍卖会上的激烈竞标打消了外国石油公司原本认为会在巴西自愿保持低产期间无利可图的忧虑。但是就在争相讨论谁来开采盐下石油,如何分配收入时,美国的页岩石油和天然气已经取而代之,成为世界上最振奋人心的能源话题。“今天石油业的天之骄子本应该是里约。我们错失了一次吸引投资,创造就业的绝好机会。”里约的一位能源顾问皮勒斯(Adriano Pires)称。在过去的五年内,他预计,巴西单单在石油开采权报酬上就损失了近200亿雷亚尔。

From the print edition: Business
5

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (5 人)

发表评论

最新评论

引用 katherine_zhang 2013-5-20 10:47
"concessions"在這裡似乎作“特許經營(權)”解更準確。For reference and discussion only
引用 学学,学学 2013-5-20 12:20
katherine_zhang 发表于 2013-5-20 10:47
"concessions"在這裡似乎作“特許經營(權)”解更準確。For reference and discussion only  ...

谢谢
引用 justin王 2013-5-29 06:38

查看全部评论(3)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-22 19:03 , Processed in 0.079549 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部