|
马上注册 与译者交流
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
Jessie Little Doe Baird
Indigenous Language Preservationist | Class of 2010
Reviving a long-silent language and restoring to her Native American community a vital sense of its cultural heritage and to the nation a link to our complex past.
Portrait of Jessie Little Doe Baird
Photos for download >
Title
Indigenous Language Preservationist
Affiliation
Wôpanâak Language Reclamation Project
Location
Mashpee, Massachusetts
Age
46 at time of award
Area of Focus
Culture and Society
Published September 28, 2010
ABOUT JESSIE'S WORK
Jessie Little Doe Baird is a linguist who is reviving a long-silent language and restoring to her Native American community a vital sense of its cultural heritage. Wampanoag (or Wôpanâak), the Algonquian language of her ancestors, was spoken by tens of thousands of people in southeastern New England when seventeenth-century Puritan missionaries learned the language, rendered it phonetically in the Roman alphabet, and used it to translate the King James Bible and other religious texts for the purposes of conversion and literacy promotion. As a result of the subsequent fragmentation of Wampanoag communities in a land dominated by English speakers, Wampanoag ceased to be spoken by the middle of the nineteenth century and was preserved only in written records. Determined to breathe life back into the language, Baird founded the Wôpanâak Language Reclamation Project, an intertribal effort that aims to return fluency to the Wampanoag Nation. She undertook graduate training in linguistics and language pedagogy at the Massachusetts Institute of Technology, where she worked with the late Kenneth Hale, a scholar of indigenous languages, to decipher grammatical patterns and compile vocabulary lists from archival Wampanoag documents. By turning to related Algonquian languages for guidance with pronunciation and grammar, this collaboration produced a 10,000-word Wampanoag-English dictionary, which Baird continues to develop into an essential resource for students, historians, and linguists alike. In addition to achieving fluency herself, she has adapted her scholarly work into accessible teaching materials for adults and children and leads a range of educational programs—after-school classes for youth, beginning and advanced courses for adults, and summer immersion camps for all ages—with the goal of establishing a broad base of Wampanoag speakers. Through painstaking research, dedicated teaching, and contributions to other groups struggling with language preservation, Baird is reclaiming the rich linguistic traditions of indigenous peoples and preserving precious links to our nation’s complex past.
BIOGRAPHY
Jessie Little Doe Baird received an M.Sc. (2000) from the Massachusetts Institute of Technology. She has served as the co-founder and director of the Wôpanâak Language Reclamation Project in Mashpee, Massachusetts, since 1993.
杰西-小多伊-贝尔德
土著语言保护者 | 2010级
振兴一种长期沉默的语言,使她的美国原住民社区恢复对其文化遗产的重要意识,并使国家恢复与我们复杂的过去的联系。
杰西-小多伊-贝尔德的画像
图片下载 >
标题
土著语言保护者
工作单位
Wôpanâak Language Reclamation Project
工作地点
马萨诸塞州Mashpee市
年龄
获奖时为46岁
重点领域
文化和社会
发表于2010年9月28日
关于杰西的工作
杰西-小多伊-贝尔德是一位语言学家,她正在恢复一种长期沉寂的语言,并使她的美国原住民社区恢复对其文化遗产的重要意识。Wampanoag(或Wôpanâak)是她祖先的阿尔贡语,在新英格兰东南部有数万人使用这种语言,当时十七世纪的清教徒传教士学会了这种语言,用罗马字母进行语音翻译,并利用它来翻译詹姆斯王圣经和其他宗教文本,以达到改变和促进识字的目的。由于后来万帕诺格社区在一片以英语为母语的土地上四分五裂,到19世纪中期,万帕诺格语不再被使用,只保留在书面记录中。Baird决心为这种语言重新注入活力,她创立了Wôpanâak语言再生项目,这是一项部落间的努力,目的是使万帕诺格族的语言恢复流畅。她在麻省理工学院接受了语言学和语言教育学的研究生培训,在那里她与已故的本土语言学者肯尼斯-黑尔合作,破译语法模式,并从存档的万帕诺格文件中汇编词汇表。通过求助于相关的阿尔冈克语来指导发音和语法,这一合作产生了一本10,000字的万帕诺格-英语词典,贝尔德继续将其发展为学生、历史学家和语言学家的重要资源。除了自己达到流利的水平外,她还将自己的学术工作改编为成人和儿童的易懂教材,并领导一系列的教育项目--青少年的课后班、成人的初级和高级课程,以及各年龄段的夏季沉浸式训练营--目的是建立一个广泛的万帕诺格语者基础。通过艰苦的研究、专注的教学以及对其他与语言保护作斗争的群体的贡献,贝尔德正在重拾原住民丰富的语言传统,并保护与我们国家复杂历史的宝贵联系。
个人简历
Jessie Little Doe Baird在麻省理工学院获得理学硕士学位(2000年)。自1993年以来,她一直是马萨诸塞州马什佩市Wôpanâak语言再生项目的共同创始人和主任。 |
|